The consensus: The Peshitta New Testament is a translation from Greek, made in the 3rd-5th centuries. Arguments against primacy include:

Have you studied the Peshitta before? Do you prefer the Etheridge translation or Lamsa's? Let us know in the comments below!

Beware of "Aramaic Primacy" PDFs floating online. Some fringe websites claim the Peshitta is the original New Testament and that the Greek is a translation. This is rejected by 99% of mainstream biblical scholars (including most Aramaic experts). The Peshitta is a magnificent, ancient, and inspired translation—but it is almost certainly a translation from Greek, not the other way around.

Many believe that reading the New Testament in the Peshitta clears up difficult passages found in Greek manuscripts. Because Aramaic was the spoken language of Jesus and the Apostles, the Peshitta often retains idioms and cultural nuances that can feel "lost in translation" in Greek or English.